interactive
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。

德国黄金大运回是为何

a one-off loan to Greece|德国国会在2012年11月批准了对希腊的440亿欧元救助贷款。2011年10月德法等国银行已经减记“认赔”了所持有的超过1000亿欧元的希腊债务。 unify at parity the currencies|两德统一后,东德民众手中的东德马克以2:1的比例兑换为西德马克。在这个过程中,西德以著名的“团结统一税”为形式(对西德居民在个人和企业所得税的基数上征收5.5%(一度高达7.5%)),向东德提供了大量的财政转移支付。 backdrop|背景;背景幕;交流声 repatriate|遣送,遣返 beggar-thy-neighbor|以邻为壑
2024年11月15日

爱枪者,美国选民

carnage|大屠杀 Seung-Hui Cho|韩国学生赵承熙,由于精神不稳定,于2007年4月16日在弗吉尼亚理工大学枪杀了包括自己在内的33人。 foie gras|['fwɑ:'ɡrɑ:]鹅肝酱 constituency|选民 disgruntled|不满的;不高兴的
2024年11月15日

英欧分家?这不是个问题

perspective distortion|透视变形 opt-out|选择不参加、选择退出。英国前首相约翰·梅杰为FT撰文解释了当年他为什么拒绝英国加入欧元区:欧元是糟糕的政治考虑压倒了理性的经济权衡的产物。 Lord Brittan|英国前内政大臣布里坦勋爵曾担任欧盟委员会副主席,现任意大利总理马里奥·蒙蒂也曾在欧盟委员会任职。 usurp|篡夺,侵占 customs union|关税同盟。是经济一体化的形式之一,缔约国之间互相减让或取消关税,对缔约国之外的国家和地区实行共同的关税和外贸政策。著名的关税同盟有:建于1834年的德意志关税同盟,建于1958年的欧共体,南美的安第斯条约组织等。货币同盟是程度更深、条件要求更严格的一体化形式。 rump|残余;臀部
2024年11月15日

3.0版的中国?

cusp|尖端,尖头 whiff of sensationalism|哗众取宠的味道 hackneyed|陈腐的 social Darwinist New Right|社会达尔文主义新右派。前者是将达尔文进化论思想应用于人类社会的一种理论;最早提出者是英国哲学家赫伯特·斯宾塞;“落后就要挨打”这种口号就是受其影响。后者也称新保守主义和新自由主义,以哈耶克和弗里德曼等人的思想为基础,强调自由市场和个人权利。 neo-authoritarian|新威权主义与新自由主义相对。它崇尚稳定、民族主义和强有力的政府,以经济繁荣或意识形态作为统治合法性,以政治核心集团替代个人专制和直接选举。 egalitarian New Left|平等主义新左派。他们形成于上世纪90年代,一方面反思斯大林式社会主义,一方面反对自由主义。 populist|民粹主义者,民粹分子
2024年11月15日

共和党旗手埃里克·坎托

frigid|寒冷的,严寒的 a Senate-brokered compromise|美国宪法规定,国会掌握联邦的“钱袋”,而所有税务和拨款的动议须由众议院提出,参议院在这两项事项上只有修正权。众议院按人口划分选区直选产生,参议院每州无论大小拥有2席。 split down the middle|从中间一分为二 constituency|选民 the House majority whip|众议院多数党党鞭,党鞭负责督导本党议员出席和表决行为,是本党在议会中的2号或3号人物。 insurgency|叛乱、暴动 policy wonk|政策专家 partisan|党派的;偏袒的 go-to guy|球队核心,关键球执行者
2024年11月15日

经济预测,欲望永不眠

insatiable|贪得无厌的;不知足的 impunity|不受惩罚,免责 dissenter|持异见者 “25 standard deviation”|高盛公司的首席财务官大卫·维尼亚在2007年8月对FT说,他的员工看到市场上出现了“好几天25个标准差”的现象。伦敦商学院教授丹尼尔森估测高盛公司已经好几天遭到了史无前例的惨重损失。这大概每多少年才出现一次呢?文章中给出了数字。 bloviation|长篇大论 psephology|选举学 Exhibit A|【法律】证据甲(当庭首先出示的或主要的证据,也指重要的人证或物证)
2024年11月15日

爱国主义教育下的世界观

instil|灌输 juggernaut|世界主宰 a spate of|大量的。spate,洪水 crackpot|狂想家,疯子 ingrained|根深蒂固的;彻头彻尾的 Cai Yang|在今年9月15日西安的反日游行中,21岁的泥瓦工蔡洋用U形锁将驾驶日系车的市民李建利的颅骨砸穿。
2024年11月15日

拥枪团体向枪击惨剧宣战

atrocity|暴行,残暴 National Rifle Association|全美步枪协会NRA,是美最大的枪械拥有者和生产者组织,职责包括组织射击活动和训练、为射击教练提供资格认证等,它拥有巨大的院外游说实力。历史上共有8位总统是其会员,格兰特曾担任过NRA的领导人。 rampage|n.v.暴怒,暴跳,乱闹 magazine|杂志,弹药盒,胶卷盒 enshrine|铭记,珍藏;把…奉为神圣 The Second Amendment|美国宪法第二修正案,是1791年12月15日被批准的10条《权利法案》中的第二条:“管理良好的民兵是保障自由州的安全所必需,人民持有和携带武器的权利不得侵犯。”
2024年11月15日

安倍的“二次进攻”机会

Shinzo Abe|安倍晋三;Yoshihiko Noda,野田佳彦 Nikkei 225 Average|日经225平均指数,是由日本经济新闻社推出的东京证券交易所的225品种的股价指数,1971年第一次发表。历史最高点为1989年年底的38915.87点,目前在9900点左右。 capitalisation|市值 entrenched|根深蒂固的 secondary offerings|存量发行,是指公司上市后,原有老股东拿出所持的股权卖给二级市场投资者,这样总股本并不会变化,但引进了新股东。 new listings|公司公开上市发行,增资扩股,与前者不同。 buy the rumour and sell the fact|股市中一个著名的说法:在谣言时买进,在事实时卖出。尤指,某个传言出现时(比如主张宽松货币政策的安倍即将上台),投资者会买入,而事实传来时,投资者会卖出(如安倍失败,则投资者会抛出;如安倍的确获胜,之前买入的投资者也会卖出获利)。
2024年11月15日

高卢英雄大战法国总理

Cyrano de Bergerac|《大鼻子情圣》 Astérix and Obélix|《高卢英雄大战凯撒王子》里,德帕迪约扮演阿斯特里克斯的朋友奥比里克斯 anecdotal|多轶事的 LVMH|路易·威登集团;L’Oréal,欧莱雅集团 furore|勃然大怒 a dispute with Arcelor Mittal|今年11月,安塞乐·米塔尔钢铁集团计划关闭在法国弗洛朗格的两座高炉,裁员629人,法国工业部长蒙特布赫(Arnaud Montebourg)强烈反对,甚至表示“想让米塔尔退出法国”乃至“将其国有化”。 Paris’s Left Bank|巴黎左岸,即塞纳河南岸,是一个充满小资和文艺情调的地方,这里有大量的书店、咖啡馆,有诗歌、哲学、清谈···与右岸大银行、保险公司、股票交易所所在的商业区形成鲜明的对比。
2024年11月15日

倾情小微 融通江淮

2024年11月15日

用创新定义未来

2024年11月15日

来自俄国的失望

renege|[rɪ'neɪg]v.n.食言,出牌违例 sparring|对打 special levies|特别税费。俄罗斯今年9月对汽车征收报废回收费用,对外国品牌汽车收取的费用更高。 purportedly|据称地 stigma|耻辱、烙印 eyeball to eyeball|面对面,对峙 ECIPE|欧洲国际政治经济中心(European centre For International Political Economy) Russia’s WTO accession|今年8月22日,作为GDP世界第11大国的俄罗斯正式加入WTO。据预计,俄罗斯将把进口关税从11.5%的平均水平降至7%。世界银行估计,加入WTO将为俄罗斯带来更多竞争和更多外商投资,从中期来看,这将为其经济带来每年490亿美元(相当于其国内生产总值(GDP)的3%)的提振。
2024年11月15日

蒙蒂泡沫破裂

technocrat|技术官僚 adulation|奉承 The yields on Italian 10-year bonds|意大利10年国债的收益率。收益率越低,说明金融市场对该政府财政越有信心,反之亦然。比如希腊政府曾经每100元的10年国债只能跳楼价卖出30多元,折合成年收益率高达22%以上。国债价格与收益率 grandstanding|哗众取宠 taboo|禁忌 spot-on|准确的,恰好的
2024年11月15日

当心“金砖”失色

debt denominated in domestic currency|内债 quiescent|[kwɪ'es(ə)nt]静止的 sclerotic labour market|僵化的劳动力市场:劳动力难自由流动、择业和雇佣限制过多、社会保障成本过高。比如曾有一英国人在法国开雪橇出租店被拘捕,因为他没有法国雪橇教师资格证——只有英国的资格证。 resilience|恢复力;弹力 blizzard|暴风雪 epitomize|摘要;概括;成为…的缩影 525 basis points|一个基点为万分之一,525个基点也就是5.25% pervasive|普遍的,到处渗透的 macroeconomic and microeconomic|n.adj.宏观经济与微观经济,前者关注的是GDP、物价水平、就业、进出口与政府债务等,后者研究的是单个生产者或消费者的生产和消费行为等。
2024年11月15日

“伦敦保卫战”

the City of London|伦敦金融城 repatriate|遣返,遣送 euro-denominated business|欧元计价的业务 liquidity|流动性。法国央行行长显然认为如果欧元业务在伦敦进行(不管是英资还是法资银行),欧元区当局就无法对其进行审慎的准备金和流动性监管。商学院微博:离岸金融 wholesale financial business|零售金融业务,是银行等金融机构与大客户之间的巨额款项融资业务,区别于银行与小客户之间进行的零售业务。 at loggerheads|对立、冲突 the single market|欧盟单一市场,正式启动于1993年,目的是实现欧盟成员国之间的商品、人员、服务和资本的自由流动。这是欧洲一体化的核心。 clearing house|票据交换所,清算所
2024年11月15日

美国的《末路狂花》?

Thelma and Louise|获得1992年奥斯卡最佳原著剧本奖的美国影片《末路狂花》,主演有苏珊·萨兰登和布拉德·皮特。本文第一段就是在模仿影片的最后一个场景。 precipice|悬崖,绝境 brinkmanship|边缘政策、紧急政策 Blue Dog Democrates|蓝狗民主党人。民主党中财政和社会议题上态度较保守、较温和的国会议员们组成的联盟,多来自南方等比较保守的州。他们反对党领袖众议长佩洛西和总统奥巴马强推的Obamacare.得州民主党议员Pete Geren曾抱怨说,党内激进派掐着温和派的脖子,让他们“脸上发蓝”,因此得名。 nosedive|俯冲、暴跌 dead-on-arrival|送抵医院时死亡;到国会即被否决 game of chicken|小鸡博弈,也叫懦夫博弈,用于刻画一种骑虎难下的局势。得名于50年代电影《无故反叛》,两人把车开向悬崖,谁最后从车里跳出谁获胜。 liberal and conservative|自由派和保守派。在美国的语境里,这是民主党和共和党的同义词,前者倾向大政府、高福利高税收,支持堕胎,主张限制持枪权等,后者正好相反。
2024年11月15日

法国:悲观世界

de rigueur|礼节需要的;社交礼仪上必要的 Bild|德国图片报 pedestrian|徒步的;缺乏想像力的 mishmash|混杂物 VAT|增值税(Value Added Tax) underwhelmed|感到乏味的;未激起热情的 benignly|亲切地;仁慈地 the Normal President|奥朗德一直以来在打造普通人形象,宣传自己是“平民总统” Pascal Lamy|现任WTO总干事,曾任法国财长和总理的顾问 left and right|这篇文章中出现的“左右”完全是经济意义上的,“左”倾向于大政府、高税收高福利,和更多的政府干预,“右”则倾向于小政府、低税收低福利,和更少的政府。整体来说法国要比盎格鲁萨克森国家更左。
2024年11月15日
|‹上一页‹‹1175117611771178117911801181118211831184››下一页›|