interactive
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。

伦敦金融城的未来?

Patrick Jenkins discusses what impact this will have on the City of London with Martin Arnold, the FT’s banking editor and Simon Gleeson, a partner at law firm Clifford Chance.
2016年6月30日

和应聘者共进午餐

Trick-playing Schwab CEO was spot on in one thing at least — inviting job candidates to a restaurant, says Lucy Kellaway.
2016年6月29日

“上火”的中国凉茶

pharmaceutical|制药的;药物[,fɑːmə'suːtɪk(ə)l; -'sjuː-] dispute|辩论;怀疑;阻止[dɪ'spjuːt; 'dɪspjuːt] Danone|法国达能集团 parallel|平行线;对比['pærəlel] jurisdiction|管辖权;权限,权力[,dʒʊərɪs'dɪkʃ(ə)n] chrysanthemum|菊花[krɪ'sænθɪməm; -z-] eponymous|以本名命名的[ɪ'pɒnɪməs]
2016年6月29日

英格兰“二次退欧”

metaphor|隐喻;比喻说法['metəfə; -fɔː] banana republic|香蕉共和国(指中、南美洲发展中国家) penalty|点球;罚金;处罚['pen(ə)ltɪ] equaliser|扳平一球['i:kwəlaizə] throw-in|界外球 unimaginative|缺乏想象力的;无趣的[ʌnɪ'mædʒɪnətɪv] tabloid|小报;药片['tæblɔɪd] caricature|漫画;讽刺画'kærɪkətjʊə; 'kærɪkətʃɔː] free-kick|任意球
2016年6月28日

让中国二手市场不“low”

hand-chopping mafia|剁手党(mafia 黑手党;秘密政党) slang|俚语;行话[slæŋ] urge to|怂恿;激励 flea market|跳蚤市场;廉价市场 hipsters|赶时髦的人(adj. 低及臀部的)[hɪpstə] inferior|差的;自卑的[ɪn'fɪərɪə] hook|钩住;引上钩[hʊk] hi-fi|high fidelity高保真度的音响设备 authenticity|确实性;可靠性[ɔːθen'tɪsɪtɪ]
2016年6月27日

胳膊摔断后工作效率反而高了?

Typing and using the mouse are so hard that I’ve had to pick a task and stick to it, says Lucy Kellaway
2016年6月24日

热衷婚外情的员工更具创造力?

adultery|外遇;通奸[ə'dʌlt(ə)rɪ] spouses|配偶['spaʊsɪz] widespread|普遍的,广泛的[ˈwʌɪdsprɛd] hypothesis|假设[haɪ'pɒθɪsɪs] integrity|正直;诚实;廉正[ɪn'tegrɪtɪ] startling|令人吃惊的['stɑːtlɪŋ] bribery|[法]受贿;行贿['braɪbərɪ] loophole|漏洞;枪眼['luːphəʊl] ethical|伦理的;道德的;处方药['eθɪk(ə)l] benchmark|基准['ben(t)ʃmɑːk] interest rate benchmark|利率基准
2016年6月24日

企业留不住年轻人现象探源

Graduates are up against the widest gap between expectation and reality ever seen in the professions.
2016年6月24日

为咖啡致癌平反

brew|酿酒;啤酒[bruː] affiliated|附属的;有关连的[ə'fɪlɪeɪtɪd] oesophageal|[解剖] 食管的[i:,sɔfə'dʒi:əl] outrage|愤慨;暴行;侮辱['aʊtreɪdʒ] carcinogen|致癌物质[kɑː'sɪnədʒ(ə)n] bladder cancer|膀胱癌 antioxidant|[助剂] 抗氧化剂[æntɪ'ɒksɪd(ə)nt] reclassification|重新分类;再次分级[ri:,klæsifi'keiʃən] pancreas|[解剖] 胰腺['pæŋkrɪəs] uterus|[解剖] 子宫['juːt(ə)rəs]
2016年6月23日

优步送客还送餐

incumbent|在职者;现任者[ɪn'kʌmb(ə)nt] separate|单独的 [(for v.) ˈsepəreɪt; (for adj.) ˈseprət] courier|通讯员['kʊrɪə]
2016年6月22日

中国烟民终于减少?

excise|消费税;货物税['eksaɪz] bucked|快乐的;疲倦的[bʌkt] wreathe|包围;缭绕[riːð] rudimentary|基本的;初步的[,ruːdɪ'ment(ə)rɪ] monopoly|垄断者;专卖权[mə'nɒp(ə)lɪ] illicit|违法的;不正当的[ɪ'lɪsɪt] vapour|蒸气(等于vapor)['veɪpə]
2016年6月21日

想来应聘?先把这盘游戏打了

reflex|反应能力['riːfleks] notwithstanding|尽管[nɒtwɪð'stændɪŋ; -wɪθ-] scrap|取消[skræp] Ernst & Young|安永会计师事务所 endlessly|不断地;无穷尽地['ɛndləsli] homogenous|同质的;同类的[hə'mɒdʒɪnəs] standardise|使…符合标准['stændədaiz]
2016年6月20日

超酷!劳斯莱斯首款无人车亮相

unveil|揭开;揭幕[ʌn'veɪl] glimpse|一瞥,一看[glɪm(p)s] bespoke|定做的;预定的[bɪ'spəʊk] chauffeur|司机['ʃəʊfə; ʃəʊ'fɜː] utilitarian|功利的[jʊ,tɪlɪ'teərɪən] sanctuary|避难所['sæŋ(k)tjʊərɪ]
2016年6月17日

马云:有的假货质量比正品还好

counterfeit|假冒的,伪造的['kaʊntəfɪt; -fiːt] infuriate|狂怒的[ɪn'fjʊərɪeɪt] knock-offs|假货 OEM|代工厂(O-Original Equipment Manufacturing) riposte|还击;机敏的回答[rɪ'pɒst] stunned|受惊的[stʌnd]
2016年6月16日

“经典挑战—艺术与人性”《谈艺录》读者沙龙活动实录

2016年6月25日,FT中文网专栏作家、蘇富比艺术学院纽约及洛杉矶艺术商业硕士课程教授吴可佳邀请北京大学历史系教授、艺术史专家朱青生教授、芝加哥艺术博物馆亚洲艺术部普利兹克专席主任暨中国艺术总策展人汪涛博士在北京尤伦斯当代艺术中心展开精彩对话。
2024年11月17日

迪士尼公园的中国风

collaboration|合作;勾结;通敌[kəlæbə'reɪʃn] authentically|确实地;可靠地[ɔ'θɛntɪkli] privilege|特权;优待;基本权利[ˈprɪvəlɪdʒ] negotiation|谈判[nɪgəʊʃɪ'eɪʃ(ə)n] culmination|顶点;高潮[kʌlmɪ'neɪʃ(ə)n] immersive|沉浸式的;身临其境的[ɪ'mɝsɪv] prestigious|有名望的;享有声望的[pre'stɪdʒəs]
2024年11月17日

亚洲金融从业者最幸福

Credit Suisse|瑞士信贷(财富500强公司之一) brutal|残忍的;野蛮的['bruːt(ə)l] literally|不夸张地;简直['lɪt(ə)rəlɪ] slashing|猛烈的;严厉的['slæʃɪŋ] disenchantment|清醒;不抱幻想[,dɪs(ɪ)n'tʃɑːntm(ə)nt] hefty|肌肉发达的;异常大的['heftɪ] Deutsche Bank|德意志银行 yearn|渴望,向往[jɜːn]
2024年11月17日

还不起钱怎么办?还白酒啊!

debt-for-equity|债转股 novel|奇的;异常的['nɒv(ə)l] fraud|欺骗;骗子;诡计[frɔːd] surge|汹涌;大浪[sɜːdʒ] firewater|烈酒,火酒,烧酒['faɪəwɔːtə] shadow banking|影子银行 影子银行|指一些提供和传统商业银行类似的金融服务的非银行中介机构(游离于银行监管体系之外)。
2024年11月17日
|‹上一页‹‹1141114211431144114511461147114811491150››下一页›|