法国经济
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。

欧元区经济避免陷入衰退

欧元区经济在去年第四季度环比增长0.1%,得益于暖冬天气和政府支持。经济学家称,该地区经济表现出“令人难以置信的韧性”。
2023年2月1日

法国经济去年第四季度微幅增长

对外贸易帮助这个欧元区第二大经济体战胜了零增长预期。
2023年1月31日

法国成功抵御通胀风暴,但物价压力仍在加大

法国2022年的通胀水平好于其他欧洲国家,但即将续签固定价格合约的企业仍面临电费飙升的局面。
2023年1月3日

马克龙能否克服阻力推进风电项目?

随着欧洲能源危机的加深,加快可再生能源项目的计划将缓解对核电的依赖。
2022年9月25日

法国核电站关闭阻碍“核冒险”

总统马克龙今年2月承诺重启法国的“核冒险”,但老化反应堆的腐蚀等一系列维护问题导致的反应堆关闭正在削弱核能供应。
2022年5月30日

马克龙面临复杂的经济平衡挑战

从燃料成本飙升到养老金改革,法国总统必须保持经济复苏势头,同时防止出现社会动荡。
2022年4月26日

法国公共部门反弹将收窄与德国GDP差距

法国经济上半年萎缩近19%,而同期德国经济萎缩11.5%。经济学家称,这种差距是两国衡量抗疫封锁对公共部门影响的方法不同所造成的。
2020年9月7日

马克龙本周将做出“重要宣布”

又一个周末的暴力抗议活动后,法国总统受到政治盟友的压力,要求他弥合被“黄背心”抗议运动撕开的裂痕。
2018年12月10日

法国公布就业市场自由化举措

意在加大法国对外国投资者的吸引力,促使企业雇佣更多工人,解决逾9%的失业率问题,并表明法国整改经济的新决心。
2017年9月1日

法国总理试图吸引伦敦精英迁居巴黎

曼努埃尔•瓦尔斯称,迁往巴黎的高管可享受50%的所得税减免,并在8年里在计算财富税时不计他们的境外财产。
2016年7月7日

油价下跌推动欧元区首季增长0.4%

经历多年近乎停滞后,该地区朝着有意义的复苏取得进一步进展
2015年5月14日

法国私募女强人

身为欧洲最大和最多元化的私人股本投资平台的掌门人,塞内基耶表示,她不会把总部迁离法国,但她感慨地说,私人股本不是法国文化的一部分。
2015年3月4日

法城市卖葡萄酒填补财政空缺

第戎市拍卖3500瓶葡萄酒筹集逾15万欧元,中国神秘买家以4800欧元购得一瓶
2013年1月29日

法国财长:法国不是欧洲病人

第三季度法国经济增长0.2%,超出市场预期
2012年11月16日

FT社评:奥朗德的难题

通过对富人和大企业增税,法国总统奥朗德兑现了大选期间向选民许下的承诺。但这些举措远远无法填补法国的财政缺口。降低公共部门支出虽然敏感,但不可避免。
2012年7月5日

法国复苏计划领先欧洲“4个月”

法国振兴经济部部长表示,法国中央化制度使政府能够更迅速地调动资源
2009年5月18日

谁坐在总统的车座上?

scooter|小轮摩托车 portly|魁梧地,肥胖地 tryst|幽会 indelible|难忘的,不可磨灭的 chandelier|树状大吊灯 supply-side|供应学派的,即主张通过减税、去管制等手段促进产出增长 juxtapose|[,dʒʌkstə'pəʊz]并列 Flanby|一种法国牛奶冻布丁,样子黏糊糊的,法国人给奥朗德起这个外号是揶揄他和稀泥的风格
2024年4月30日

您还记得路易十六吗?

Machiavellian|马基雅维利式的,不择手段的,狡猾的。奥朗德曾任密特朗总统(1981-1995)的经济顾问。 Gerhard Schroeder|格哈德·施罗德,默克尔夫人的前任德国总理。虽然来自左翼的社民党,但他力主了效果显著的劳动力市场改革,让德国保持了竞争力。 the Cahuzac scandal|奥朗德政府的预算部长卡于扎克不久前因秘密瑞士存款账户问题被迫辞职 guillotine|(尤指法国大革命中的)断头台,也可作动词 aristocracy|贵族,上层社会 unsavoury|难吃的,令人讨厌的 Spain's tainted royal family|最近,西班牙公主陷入贪污丑闻,而王储妃被爆婚前曾在私人诊所堕胎 Sixth Republic|今天的法国政权是1954年宪法建立的“第五共和国”,因此“第六共和国”就是彻底变革现行政体的意思。 culmination,climax|顶点,高潮 appease|安抚,使平息 vis a vis|面对面的
2024年4月30日

“法国黑”,高级黑?

19th-hole|高尔夫俚语,标准的高尔夫赛只有18洞,19洞指的是球场的酒吧或饭馆,球手们进行社交活动的地方。或指18洞打平后的加赛。 tirade|激烈的长篇演说 the hexagon|六边形,六角形,指法国 Légion d’honneur|Legion of Honor,荣誉军团勋章,是法国政府对有杰出贡献者颁发的荣誉称号,1802年拿破仑设立。巴金、金庸、李嘉诚等华人曾获颁。 shoehorn|n. 鞋拔;vt. 硬塞进 addressee|收件人 grandiloquent|大言不惭的 chalice|圣餐杯;酒杯 diatribe|诽谤;恶骂
2024年4月30日

住巴黎,毁三观

hoot|喊叫;鸣响 snooty;haughty|傲慢自大的;目中无人的 city proper|城市市区部分 “Hell is other people.”|“他人即地狱。”是让-保尔·萨特在剧作《间隔》中广为人知的一句台词。其原意简单来说:萨特的存在主义哲学认为“存在先于本质”,而人如何存在决定于自己的行为,也就是说人通过选择自己的行为定义自己的本质。而现实生活中,我们常常身不由己地被“他人”的目光所左右,甚至做出本不希望的选择,剧中主人公就在这种情况下喊出了这句话。 aghast|吃惊的,惊骇的 all-encompassing|无所不包的 faux pas|(法)失礼,失态 bona fide|[,bəunə'faidi] 善意的,真诚的 cantankerous|脾气坏的;难相处的
2024年4月30日
上一页‹‹12