At least 2 dead and 60 injured after car ploughs into German Christmas market - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT商学院

At least 2 dead and 60 injured after car ploughs into German Christmas market

Police detain Saudi national in Magdeburg after what regional prime minister calls a catastrophe

A car ploughed into a crowd of people at a Christmas market in the German city of Magdeburg on Friday evening, killing at least two and injuring dozens more in what local officials said they believed was a deliberate attack.

The prime minister of the state of Saxony-Anhalt, Reiner Haseloff, said police had detained a man originally from Saudi Arabia in connection with the incident, which he said had claimed two lives and injured at least 60 people, some severely.

Haseloff said that the suspected perpetrator had lived in Germany since 2006 and worked in Magdeburg as a doctor, and appeared to be acting alone.

He described the incident as “a terrible tragedy and it is a catastrophe for the city, for the state [of Saxony-Anhalt] and also for Germany as a whole”.

“It’s really one of the worst things you can imagine in the context of what a Christmas market is supposed to be.”

Eyewitnesses told the German broadcaster MDR that the car drove straight into people in the Old Market in Magdeburg’s city centre, not far from its Gothic cathedral.

Footage broadcast of the aftermath showed dozens of groups of people tending to the injured under Christmas stalls festooned with baubles and festive lighting. Dozens of ambulances and paramedics attended the scene.

A spokesperson for the Saxony-Anhalt regional government told the dpa news agency that it was “probably an attack”.

Chancellor Olaf Scholz said that the reports coming from Magdeburg, a city of about 240,000 people on the Elbe river, appeared bad.

“My thoughts are with the victims and their families,” he said. “We stand by their side and by the side of the people of Magdeburg. My thanks go to the dedicated rescue workers in these anxious hours.”

The frontrunner in Germany’s upcoming elections in February, Christian Democratic leader Friedrich Merz, said: “This is very depressing news from Magdeburg. My thoughts are with the victims and their families. I thank all the emergency services who are caring for the injured on site.”

The incident comes almost eight years to the day since 12 people were killed and 49 injured in 2016, when a 24-year-old Tunisian failed asylum seeker drove into a Christmas market in Berlin. A 13th victim of the attack, responsibility for which was claimed by the jihadist group Isis, died in 2021.

German federal interior minister Nancy Faeser recently called for vigilance when visiting Christmas markets. Speaking at the end of November, she said that there was no concrete evidence of an immediate threat, but she added: “Given the high level of threat in the abstract, we still have reason to be very vigilant and to act consistently for our security.”

The incident comes as Germany gears up for early elections in February, in which migration and law and order are set to feature strongly. The far-right Alternative for Germany (AfD) is currently polling in second place.

The party secured a historic first place finish in regional elections in the eastern state of Thuringia earlier this year, and finished second in two other neighbouring regions.

The votes took place shortly after a terror attack in August in the town of Solingen, when a Syrian national suspected of being a member of Isis fatally stabbed three people and injured eight others.

The incident was seized upon by the AfD as well as the far-left Sahra Wagenknecht Alliance (BSW), both of which said that uncontrolled immigration had led to a surge in violent crime on German streets.

The AfD’s leader and candidate for chancellor, Alice Weidel, said that the images coming out of Magdeburg were “shocking”, adding: “When will this madness end?”

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

弗里德里希•默茨还能拯救德国吗?

这位总理竞选的领跑者有大胆的经济改革计划,但与极右翼的暧昧关系损害了他的竞选。

Lex专栏:瑞银是欧洲银行业最孤独的登山者

与其将目光投向欧洲其他国家,瑞银更希望缩小与摩根士丹利等美国竞争对手的差距。

美国大宗商品贸易商ADM全球裁员700人

面对全球贸易战的威胁,美国大宗商品贸易商阿彻丹尼尔斯米德兰大力削减成本。

中国对美国征收关税回击特朗普

在美国对中国进口商品加征额外10%关税后,北京将目标对准能源和谷歌。

Palantir预测马斯克的政府削减成本将为其带来意外之财

首席执行官表示,马斯克的政府效率部门将对数据分析集团“非常利好”。

欧盟推进执行人工智能法案,无视特朗普警告

布鲁塞尔将发布关于禁止使用人工智能的指导方针,尽管美国总统威胁要对大型科技公司的待遇进行报复。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×